Le signal de la victoire Déjà brille aux cieux, La couronne de gloire Paraît à nos yeux.
Refrain
Je viens, combattez encore! Dit Jésus à tous. Oui, mon Sauveur, je t'implore, Je lutte à genoux.
2
Que l'ennemi plein de rage, Redouble ses coups, Nous ne perdrons point courage, Christ est avec nous .
3
Suivons, amis, la bannière Du Sauveur en croix. Et que notre armée entière Se range à sa voix.
4
Rude et longue est la mêlée; Voici le secours! Dans nos mains, prenons l'épée Qui vainquit toujours.
Lorsque devant l'agneau... - 239
Musical Introduction
1
Lorsque devant l'agneau, s'ouvrira le grand livre Où sont inscrits les noms des coupables absous, Dans le ciel pour jamais, nous aurons droit de vivre; Sous le regard de Dieu, le repos sera doux.
Refrain
Serez-vous avec nous Au divin rendez-vous? Serez-vous avec nous Au divin rendez-vous?
2
Nous serons tous assis à la table du Maître, Jouissant du bonheur des amis de l'Époux. Comme il nous a connus, nous pourrons le connaître; Sous le regard de Dieu, l'amour sera bien doux.
3
Du revoir éternel nous connaîtrons les charmes; Pour ne plus les quitter, nous retrouverons tous Les amis dont la mort nous coûta tant de larmes. Sous le regard de Dieu, le revoir sera doux.
4
Ouvrez, ouvrez vos coeurs aux appels de la grâce; Aux délices du ciel, Dieu vous invite tous. Quel que soit le péché, le sang de Christ l'efface : Sous le regard de Dieu, le pardon est bien doux.
Refrain
Venez tous avec nous Au divin rendez-vous. Venez tous avec nous Au divin rendez-vous.
J'entends ta douce voix - 496
Musical Introduction
1
J'entends ta douce voix, Jésus, je viens à toi. Je viens, ô Sauveur, lave-moi Dans le sang de ta Croix!
Refrain
Jésus, Roi des rois, Qui mourus pour moi, Je veux mourir avec toi, Avec toi sur la croix
2
J'entends ta douce voix, Qui me dit: «Crois en moi!» Je crois,Seigneur, soutiens ma foi, Tiens-moi près de ta croix.
3
J'entends ta douce voix, Elle pénètre en moi Et me dit d'aimer comme toi De l'amour de la Croix!
4
J'entends ta douce voix, Toi qui mourus pour moi. Seigneur, que je m'unisse à toi Dans ta mort, par la foi!
Grand Dieu, nous te bénissons - 32
Musical Introduction
1
Grand Dieu, nous te bénissons, Nous célébrons tes louanges; Éternel, nous t'exaltons De concert avec les anges, Et prosternés devant toi, Nous t'adorons, ô grand Roi! Et prosternés devant toi, Nous t'adorons, ô grand Roi!
2
Saint, saint, saint est l'Éternel, Le Seigneur, Dieu des armées! Son pouvoir est immortel; Ses oeuvres partout semées Font éclater sa grandeur, Sa majesté, sa splendeur. Font éclater sa grandeur, Sa majesté, sa splendeur.
3
Sauve ton peuple, Seigneur, Et bénis ton héritage! Que ta gloire et ta splendeur Soient à jamais son partage! Conduis-le par ton amour Jusqu'au céleste séjour. Conduis-le par ton amour Jusqu'au céleste séjour.
4
Puisse ton règne de paix S'étendre sur tout le monde, Dès maintenant à jamais! Que sur la terre et sur l'onde Tous genoux soient abattus Au nom du Seigneur Jésus! Tous genoux soient abattus Au nom du Seigneur Jésus!
5
Gloire soit au Saint-Esprit! Gloire soit à Dieu le Père! Gloire soit à Jésus-Christ Notre Sauveur, notre Frère! Son immense charité Dure à perpétuité. Son immense charité Dure à perpétuité.
(TLS) Psaumes 51: 3-21
Musical Introduction
3
O Dieu! Aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
4
Lave-moi complètement de mon iniquité, Et purifie-moi de mon péché.
5
Car je reconnais mes transgressions, Et mon péché est constamment devant moi.
6
J’ai péché contre toi seul, Et j’ai fait ce qui est mal à tes yeux, En sorte que tu seras juste dans ta sentence, Sans reproche dans ton jugement.
7
Voici, je suis né dans l’iniquité, Et ma mère m’a conçu dans le péché.
8
Mais tu veux que la vérité soit au fond du cœur: Fais donc pénétrer la sagesse au-dedans de moi!
9
Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.
10
Annonce-moi l’allégresse et la joie, Et les os que tu as brisés se réjouiront.
11
Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités.
12
O Dieu! Crée en moi un cœur pur, Renouvelle en moi un esprit bien disposé.
13
Ne me rejette pas loin de ta face, Ne me retire pas ton esprit saint.
14
Rends-moi la joie de ton salut, Et qu’un esprit de bonne volonté me soutienne!
15
J’enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.
16
O Dieu, Dieu de mon salut! Délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.
17
Seigneur! Ouvre mes lèvres, Et ma bouche publiera ta louange.
18
Si tu eusses voulu des sacrifices, je t’en aurais offert; Mais tu ne prends point plaisir aux holocaustes.
19
Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c’est un esprit brisé: O Dieu! Tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit.
20
Répands par ta grâce tes bienfaits sur Sion, Bâtis les murs de Jérusalem!
21
Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.
Ô vous qui n'avez pas la paix - 243
Musical Introduction
1
Ô vous qui n'avez pas la paix Venez, Jésus la donne, Pure, profonde et pour jamais; Venez, Jésus pardonne. Quand Jésus remplit un coeur Il déborde de bonheur, Et l'effroi ne l'atteint plus. Jésus, Jésus, Jésus!
2
Vous qui tombez à chaque pas, Venez, Jésus délivre; Celui qui se jette en ses bras Peut à toujours le suivre. Quand Jésus remplit un coeur Il déborde de bonheur, Car il ne chancelle plus. Jésus, Jésus, Jésus!
3
Vous qui doutez du lendemain, Venez, Jésus rassure; Pas à pas, la main dans sa main, La route devient sûre. Quand Jésus remplit un coeur Il déborde de bonheur, La crainte ne l'atteint plus. Jésus, Jésus, Jésus!
4
Vous qui tremblez sous la terreur Que la mort vous inspire, Venez, votre Libérateur A détruit son empire. Avec lui nous revivrons Avec lui nous régnerons, Et la mort ne sera plus. Jésus, Jésus, Jésus!
(LSG) PSAUMES 112: 1-10
Musical Introduction
1
Louez l’Éternel! Heureux l’homme qui craint l’Éternel, Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
2
Sa postérité sera puissante sur la terre, La génération des hommes droits sera bénie.
3
Il a dans sa maison bien-être et richesse, Et sa justice subsiste à jamais.
4
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5
Heureux l’homme qui exerce la miséricorde et qui prête, Qui règle ses actions d’après la justice!
6
Car il ne chancelle jamais; La mémoire du juste dure toujours.
7
Il ne craint point les mauvaises nouvelles; Son cœur est ferme, confiant en l’Éternel.
8
Son cœur est affermi; il n’a point de crainte, Jusqu’à ce qu’il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
9
Il fait des largesses, il donne aux indigents; Sa justice subsiste à jamais; Sa tête s’élève avec gloire,
10
Le méchant le voit et s’irrite, Il grince les dents et se consume; Les désirs des méchants périssent.
Il a parlé, ce Dieu ... - 17
Musical Introduction
1
Il a parlé ce Dieu que je révère, Et des soleils l'éclatante lumière Brilla soudain à son appel; Dieu puissant, immortel, (bis) Ton nom, ton règne est éternel.
2
Lorsqu'en la nuit je contemple l'armée Que dans les cieux ta parole a formée, Mon coeur te dit: Saint et grand Roi, Que suis-je devant toi, (bis) Que tu te souviennes de moi?
3
Tu m'as parlé comme à l'enfant son père, Tu m'a cherché dans ma sombre misère, Et ton amour m'a racheté. Mon Dieu, sois exalté! (bis) Mon coeur bénit ta charité.
(LSG) PSAUMES 53: 1-7
Musical Introduction
1
Au chef des chantres. Sur la flûte. Cantique de David.
2
L’insensé dit en son cœur: Il n’y a point de Dieu! Ils se sont corrompus, ils ont commis des iniquités abominables; Il n’en est aucun qui fasse le bien.
3
Dieu, du haut des cieux, regarde les fils de l’homme, Pour voir s’il y a quelqu’un qui soit intelligent, Qui cherche Dieu.
4
Tous sont égarés, tous sont pervertis; Il n’en est aucun qui fasse le bien, Pas même un seul.
5
Ceux qui commettent l’iniquité ont-ils perdu le sens? Ils dévorent mon peuple, ils le prennent pour nourriture; Ils n’invoquent point Dieu.
6
Alors ils trembleront d’épouvante, Sans qu’il y ait sujet d’épouvante; Dieu dispersera les os de ceux qui campent contre toi; Tu les confondras, car Dieu les a rejetés.
7
Oh! Qui fera partir de Sion la délivrance d’Israël? Quand Dieu ramènera les captifs de son peuple, Jacob sera dans l’allégresse, Israël se réjouira.
Christ est ressuscité! - 80
Musical Introduction
1
Christ est ressuscité! Qu'en des chants joyeux, Son triomphe en tous lieux Soit exalté.
Refrain
À toi la gloire et l'honneur, Ô Sauveur, ô puissant Rédempteur! Du sépulcre, tu sortis vainqueur, Prince de vie et Prince de paix. Gloire à toi! Gloire à toi! Gloire à toi! Gloire à jamais!
2
Christ est ressuscité! Cherche en lui toujours, Ô peuple racheté, Force et secours!
3
Christ est ressuscité! Par lui, nous vivrons Et dans l'éternité, Nous règnerons.
(LSG) PSAUMES 143: 1-12
Musical Introduction
1
Psaume de David. Éternel, écoute ma prière, prête l’oreille à mes supplications! Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!
2
N’entre pas en jugement avec ton serviteur! Car aucun vivant n’est juste devant toi.
3
L’ennemi poursuit mon âme, Il foule à terre ma vie; Il me fait habiter dans les ténèbres, Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.
4
Mon esprit est abattu au-dedans de moi, Mon cœur est troublé dans mon sein.
5
Je me souviens des jours d’autrefois, Je médite sur toutes tes œuvres, Je réfléchis sur l’ouvrage de tes mains.
6
J’étends mes mains vers toi; Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. — Pause.
7
Hâte-toi de m’exaucer, ô Éternel! Mon esprit se consume. Ne me cache pas ta face! Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.
8
Fais-moi dès le matin entendre ta bonté! Car je me confie en toi. Fais-moi connaître le chemin où je dois marcher! Car j’élève à toi mon âme.
9
Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel! Auprès de toi je cherche un refuge.
10
Enseigne-moi à faire ta volonté! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!
11
A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie! Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!
12
Dans ta bonté, anéantis mes ennemis, Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme! Car je suis ton serviteur.
Mon Seul Appui, C’est L’Ami Céleste - 28
Musical Introduction
1
Mon seul appui, c’est l’Ami Céleste, Jésus seul! Jésus seul! Les ans s’en vont, cet Ami me reste, Jésus seul! Jésus seul!
Refrain
Cet Ami connaît mes alarmes, Son amour guérit ma douleur; Sa main essuie toutes mes larmes, Doux Sauveur! Doux Sauveur!
2
Tout mon désir c’est de le connaître, Jésus seul! Jésus seul! Et que sa paix remplisse mon être, Jésus seul! Jésus seul!
3
Dans le danger, toujours Il me garde, Jésus seul! Jésus seul! Dans mes soucis, à Lui je regarde, Jésus seul! Jésus seul!
Une invitation à prier
Musical Introduction
Maintenant, prions Dieu dans l'esprit de nous offrir en sacrifice à Dieu. Nous voulons être crucifiés avec Christ pour ne plus vivre nous-mêmes, mais pour que Jésus-Christ vive à travers nous. Offrez à Dieu de prendre le contrôle de toute la journée afin que quoi qu'il arrive, votre nom reste dans le livre des sauvés. Prions !
Ô Saint-Esprit - 125
Musical Introduction
1
Ô Saint-Esprit! Descends, descends Sur cette assemblée en prière En nos coeurs faibles, languissants, Répands ta force et ta lumière
2
Ô Saint-Esprit! Dévoile-nous Nos interdits et nos idoles Esprit de Dieu, saint et jaloux Consume nos désirs frivoles
3
Ô Saint-Esprit! à ta clarté Nous voulons tous marcher sans crainte Sur un chemin de saintété Conduis-nous vers la cité sainte.
4
Ô Saint-Esprit! rends-nous vainqueurs Dans nos combats, dans nos détresses, Et pour armer nos faibles coeurs Verse en eux toutes tes richesses
5
Oui, pour rester toujours debout, Ce qu'il nous faut, c'est ta puissance; Par elle seule, jusqu'au bout Nous lutterons sans défaillance.
6
Ô Saint-Esprit! viens comme au jour De la première Pentecôte, Et par ta grâce, ô Dieu d'amour Que ce lieu soit la chambre haute.
Hosanna! Béni soit... - 51
Musical Introduction
1
Hosanna! Béni soit ce Sauveur débonnaire Qui vers nous, plein d'amour, descend du sein du Père! Béni soit le Seigneur qui vient des plus hauts cieux Apporter aux humains un salut glorieux, un salut glorieux!
2
Hosanna! Béni soit ce Prince de la vie! Que de joie, en son nom, notre âme soit ravie ; Qu'en des chants tout nouveaux elle éclate aujourd'hui ; Que tout enfant de Dieu trésaille devant lui, trésaille devant lui!
3
Hosanna! Béni soit cet ami charitable Que le plus grand pécheur va trouver favorable! Humble et sans apparat, sous notre humanité Il a voilé l'éclat de sa divinité, de sa divinité.
4
Hosanna! Béni soit Jésus notre justice! Pour nous, pour nos péchés, il s'offre en sacrifice. Ce Seigneur tout-puissant, ce Roi de tous les rois Pour nous, pauvres pécheurs, vient mourir sur la croix, vient mourir sur la croix.
5
Hosanna! Hosanna dans son heureuse Église! Elle est en liberté; Jésus se l'est acquise. Ces transports sont permis: c'est le chant de la foi, Et tes enfants, Seigneur, l'entonnent devant toi, l'entonnent devant toi.
La prière du Seigneur
Musical Introduction
Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offences Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal, car c'est à toi qu'appartiennent le règne, la puissance et la gloire, aux siècle
Entendez-vous... - 49
Musical Introduction
1
Entendez-vous dans la nuit noire Chantez les messagers des cieux? Paix sur la terre, gloire, gloire, Jésus est né dans ces bas lieux! Que tout humain vienne et l'adore, Qu'il soit de bonne volonté! Bergers, courez avant l'aurore Le voir dans son humilité!
2
Entendez-vous dans la nuit noire Au mont appelé Golgotha, Le cri de celui qui dut boire La coupe qu'on lui présenta? Meurtri, brisé par la souffrance, Portant nos péchés sur le bois, Il est notre unique espérance, Il meurt pour nous sur une croix.
3
Entendez-vous dans la nuit noire L'appel doux et mélodieux? Le Sauveur fort de sa victoire, Nous ouvre la porte des cieux. Allons à lui tels que nous sommes, Il nous veut pour l'éternité. Il est le frère ainé des hommes; Pour nous il est ressuscité.
4
Entendez-vous dans la nuit noire La voix des messagers des cieux? Le Sauveur descend dans sa gloire, Il vient encore dans ces bas lieux. Il vient pour régner sur la terre Et prendre avec lui ses enfants Dans le pays de la lumière Où sont les anges triomphants.
(LSG) 1 CORINTHIENS 10: 1-33
Musical Introduction
1
Frères, je ne veux pas que vous ignoriez que nos pères ont tous été sous la nuée, qu’ils ont tous passé au travers de la mer,
2
qu’ils ont tous été baptisés en Moïse dans la nuée et dans la mer,
3
qu’ils ont tous mangé le même aliment spirituel,
4
et qu’ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ.
5
Mais la plupart d’entre eux ne furent point agréables à Dieu, puisqu’ils périrent dans le désert.
6
Or, ces choses sont arrivées pour nous servir d’exemples, afin que nous n’ayons pas de mauvais désirs, comme ils en ont eu.
7
Ne devenez point idolâtres, comme quelques-uns d’eux, selon qu’il est écrit: Le peuple s’assit pour manger et pour boire; puis ils se levèrent pour se divertir.
8
Ne nous livrons point à l’impudicité, comme quelques-uns d’eux s’y livrèrent, de sorte qu’il en tomba vingt-trois mille en un seul jour.
9
Ne tentons point le Seigneur, comme le tentèrent quelques-uns d’eux, qui périrent par les serpents.
10
Ne murmurez point, comme murmurèrent quelques-uns d’eux, qui périrent par l’exterminateur.
11
Ces choses leur sont arrivées pour servir d’exemples, et elles ont été écrites pour notre instruction, à nous qui sommes parvenus à la fin des siècles.
12
Ainsi donc, que celui qui croit être debout prenne garde de tomber!
13
Aucune tentation ne vous est survenue qui n’ait été humaine, et Dieu, qui est fidèle, ne permettra pas que vous soyez tentés au-delà de vos forces; mais avec la tentation il préparera aussi le moyen d’en sortir, afin que vous puissiez la supporter.
14
C’est pourquoi, mes bien-aimés, fuyez l’idolâtrie.
15
Je parle comme à des hommes intelligents; jugez vous-mêmes de ce que je dis.
16
La coupe de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas la communion au sang de Christ? Le pain que nous rompons, n’est-il pas la communion au corps de Christ?
17
Puisqu’il y a un seul pain, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps; car nous participons tous à un même pain.
18
Voyez les Israélites selon la chair: ceux qui mangent les victimes ne sont-ils pas en communion avec l’autel?
19
Que dis-je donc? Que la viande sacrifiée aux idoles est quelque chose, ou qu’une idole est quelque chose? Nullement.
20
Je dis que ce qu’on sacrifie, on le sacrifie à des démons, et non à Dieu; or, je ne veux pas que vous soyez en communion avec les démons.
21
Vous ne pouvez boire la coupe du Seigneur, et la coupe des démons; vous ne pouvez participer à la table du Seigneur, et à la table des démons.
22
Voulons-nous provoquer la jalousie du Seigneur? Sommes-nous plus forts que lui?
23
Tout est permis, mais tout n’est pas utile; tout est permis, mais tout n’édifie pas.
24
Que personne ne cherche son propre intérêt, mais que chacun cherche celui d’autrui.
25
Mangez de tout ce qui se vend au marché, sans vous enquérir de rien par motif de conscience;
26
car la terre est au Seigneur, et tout ce qu’elle renferme.
27
Si un non-croyant vous invite et que vous vouliez y aller, mangez de tout ce qu’on vous présentera, sans vous enquérir de rien par motif de conscience.
28
Mais si quelqu’un vous dit: Ceci a été offert en sacrifice! N’en mangez pas, à cause de celui qui a donné l’avertissement, et à cause de la conscience.
29
Je parle ici, non de votre conscience, mais de celle de l’autre. Pourquoi, en effet, ma liberté serait-elle jugée par une conscience étrangère?
30
Si je mange avec actions de grâces, pourquoi serais-je blâmé au sujet d’une chose dont je rends grâces?
31
Soit donc que vous mangiez, soit que vous buviez, soit que vous fassiez quelque autre chose, faites tout pour la gloire de Dieu.
32
Ne soyez en scandale ni aux Grecs, ni aux Juifs, ni à l’Église de Dieu,
33
de la même manière que moi aussi je m’efforce en toutes choses de complaire à tous, cherchant, non mon avantage, mais celui du plus grand nombre, afin qu’ils soient sauvés.
(LSG) 1 CORINTHIENS 11: 1-34
Musical Introduction
1
Soyez mes imitateurs, comme je le suis moi-même de Christ.
2
Je vous loue de ce que vous vous souvenez de moi à tous égards, et de ce que vous retenez mes instructions telles que je vous les ai données.
3
Je veux cependant que vous sachiez que Christ est le chef de tout homme, que l’homme est le chef de la femme, et que Dieu est le chef de Christ.
4
Tout homme qui prie ou qui prophétise, la tête couverte, déshonore son chef.
5
Toute femme, au contraire, qui prie ou qui prophétise, la tête non voilée, déshonore son chef: c’est comme si elle était rasée.
6
Car si une femme n’est pas voilée, qu’elle se coupe aussi les cheveux. Or, s’il est honteux pour une femme d’avoir les cheveux coupés ou d’être rasée, qu’elle se voile.
7
L’homme ne doit pas se couvrir la tête, puisqu’il est l’image et la gloire de Dieu, tandis que la femme est la gloire de l’homme.
8
En effet, l’homme n’a pas été tiré de la femme, mais la femme a été tirée de l’homme;
9
et l’homme n’a pas été créé à cause de la femme, mais la femme a été créée à cause de l’homme.
10
C’est pourquoi la femme, à cause des anges, doit avoir sur la tête une marque de l’autorité dont elle dépend.
11
Toutefois, dans le Seigneur, la femme n’est point sans l’homme, ni l’homme sans la femme.
12
Car, de même que la femme a été tirée de l’homme, de même l’homme existe par la femme, et tout vient de Dieu.
13
Jugez-en vous-mêmes: est-il convenable qu’une femme prie Dieu sans être voilée?
14
La nature elle-même ne vous enseigne-t-elle pas que c’est une honte pour l’homme de porter de longs cheveux,
15
mais que c’est une gloire pour la femme d’en porter, parce que la chevelure lui a été donnée comme voile?
16
Si quelqu’un se plaît à contester, nous n’avons pas cette habitude, non plus que les Églises de Dieu.
17
En donnant cet avertissement, ce que je ne loue point, c’est que vous vous assemblez, non pour devenir meilleurs, mais pour devenir pires.
18
Et d’abord, j’apprends que, lorsque vous vous réunissez en assemblée, il y a parmi vous des divisions, et je le crois en partie,
19
car il faut qu’il y ait aussi des sectes parmi vous, afin que ceux qui sont approuvés soient reconnus comme tels au milieu de vous.
20
Lors donc que vous vous réunissez, ce n’est pas pour manger le repas du Seigneur;
21
car, quand on se met à table, chacun commence par prendre son propre repas, et l’un a faim, tandis que l’autre est ivre.
22
N’avez-vous pas des maisons pour y manger et boire? Ou méprisez-vous l’Église de Dieu, et faites-vous honte à ceux qui n’ont rien? Que vous dirai-je? Vous louerai-je? En cela je ne vous loue point.
23
Car j’ai reçu du Seigneur ce que je vous ai enseigné; c’est que le Seigneur Jésus, dans la nuit où il fut livré, prit du pain,
24
et, après avoir rendu grâces, le rompit, et dit: Ceci est mon corps, qui est rompu pour vous; faites ceci en mémoire de moi.
25
De même, après avoir soupé, il prit la coupe, et dit: Cette coupe est la nouvelle alliance en mon sang; faites ceci en mémoire de moi toutes les fois que vous en boirez.
26
Car toutes les fois que vous mangez ce pain et que vous buvez cette coupe, vous annoncez la mort du Seigneur, jusqu’à ce qu’il vienne.
27
C’est pourquoi celui qui mangera le pain ou boira la coupe du Seigneur indignement, sera coupable envers le corps et le sang du Seigneur.
28
Que chacun donc s’éprouve soi-même, et qu’ainsi il mange du pain et boive de la coupe;
29
car celui qui mange et boit sans discerner le corps du Seigneur, mange et boit un jugement contre lui-même.
30
C’est pour cela qu’il y a parmi vous beaucoup d’infirmes et de malades, et qu’un grand nombre sont morts.
31
Si nous nous jugions nous-mêmes, nous ne serions pas jugés.
32
Mais quand nous sommes jugés, nous sommes châtiés par le Seigneur, afin que nous ne soyons pas condamnés avec le monde.
33
Ainsi, mes frères, lorsque vous vous réunissez pour le repas, attendez-vous les uns les autres.
34
Si quelqu’un a faim, qu’il mange chez lui, afin que vous ne vous réunissiez pas pour attirer un jugement sur vous. Je réglerai les autres choses quand je serai arrivé.
Jésus m'entend... - 607
Musical Introduction
1
Jésus m'entend lorsque par la prière Je vais à lui sans crainte et sans effroi; Il veut toujours plaider devant son Père Pour un pécheur repentant tel que moi. Et si parfois le ciel paraît d'airain, Je sais que mon Sauveur divin, Au temps voulu me répondra, me répondra.
2
Jésus m'entend lorsque dans ma détresse, Avec ferveur j'implore son secours Je sais qu'il a pitié de ma faiblesse Et que mon cri parvient à lui toujours. S'Il semble sourd aux appels de ma foi, Je prends courage, car mon Roi, Au temps voulu me répondra, me répondra.
3
Jésus m'entend quand j'implore sa grâce, Tout près de moi je sens battre son coeur. Il ne saurait longtemps cacher sa face, Celui qui fait ma joie et mon bonheur. S'il tarde encore, il viendra sûrement; Et lui qui m'aime tendnement, Au temps voulu me répondra, me répondra.
4
Jésus m'entend; oui, j'en ai l'assurance, Il a perçu les accents de ma voix. J'avance en paix, guidé par l'espérance, Sur le sentier de ses divines lois. Et je l'attends toujours avec bonheur, Car Jésus, mon divin Sauveur, Au temps voulu me répondra, me répondra.
Au revoir
Musical Introduction
Je vous souhaite à tous une merveilleuse journée dans le Seigneur. Au revoir !
Prière du matin de sacrifice de soi
Starting worship in...
5:00
Paused
SOUND PERMISSIONS
Prayershub is unable to play music due to missing permissions. Grant us permission to play audio.